Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Version argotique du Corbeau et du Renard.

J’ai retrouvé ce texte, parmi d'autres, dans les archives de mon papa cette version argotique Du Renard et du Corbeau
dont je ne connais pas le créateur.


Lors des réunions de famille, il aimait nous déclamer des fables de
Jean de la Fontaine en argot.


 Il existe également plusieurs versions argotiques de cette fable.

Le Corbac et le rocneau

Un pignouf de corbac, sur un touffu, paumé,

S'envoyait par la tranche, un coulant barraqué.

Un goupillé d'rocneau qui n'avait pas clappé,

Se radina lousdé pour le baratiner :

" Hé ! Mon pote le corbac,

Je n'avais pas gaffé que t'étais si chouette

Et si bien baraqué.

Si tu pousses ta gueulante aussi bien que t'es fringué,

T'es l'caïd des mecs de ce bled ! "

Le corbac, pas mariole,

Lui lâcha le coulant sur la fiole.

Moralité :

Chacun, dans son louinqué,

S'il veut rester peinard,

Doit fermer son clapet

Devant les combinards.



Jean de la Pisseuse.

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
4
Hello merci et bravos pour ton travaille,bises<br /> <br />
Répondre
B
Chère Zaza, je trouve très bien d'avoir publié et fait connaître cette version argotique (que je connaissais sans réels détails.) Tant pis pour les grincheux puritains qui préfèrent La Fontaine... Mais Lafontaine n'a t-il pas plagié lui même Esope? Perso, je connais une Mamy qui te récite "Après la Bataille" (Mon père, ce héros au sourire si doux...) en argot, ce n'est pas mal non plus!
Répondre
M
je ne connaissais pas cette version
Répondre
A
Il y avait aussi le LABOUREUR ET SES ENFANTS
Répondre
L
jusqu'au bout on rigole, est-ce qu'on peut l'apprendre aux enfants ?
Répondre